Today, he took us out for tea and we chatted about our placements, but ended up talking a lot about the different translations in British vocabulary. I thought they were hilarious, so I decided to share some with everyone.
Macintosh: Rain Coat
Lollypop Lady: Crossing Guard
Period (like at the end of a sentence): Dot; Full Stop
Trunk(of a car): Boot
Mobile: Cell phone
Head Teacher: Principle
"Give us a Butchers" : Give us a look
Needless to say, it was a very entertaining hour filled with lots of laughs on things both ends of the spectrum. For instance, Andrew had never heard anyone call "wellies" rainboots.
So excited for Wales tomorrow!
Keep Calm and Follow the Moon